绵阳装修公司
当前位置: 主页 > 装修资讯 > 顶级欣赏 >
现代室内设计的灵感源泉已经穿越历史长河!

  现代室内设计的灵感源泉已经穿越历史长河!

  Humans are internally wired to find patterns in the world around, to bring a sense of order and narrative to the apparent chaos of existence.

  一直以来,人们装饰过程中总是不断自发地寻找各种花纹,力求在杂乱无序的各类图案中塑造秩序感和叙事感。

  Ever since the concept of art first entered the human consciousness, certain stylised forms and patterns recognisable from the natural world have been rendered, reproduced and enjoyed within living spaces. The stripe, the check, the chevron, combinations of geometric shapes and more figurative designs—all are endlessly reinvented by each civilisation and generation to delight, entertain and adorn.

  从艺术概念首次进入人们的意识范围以来,自然世界中可识别的风格化形式和模式都在生活空间中不断被渲染和再现。每一种文明和每一代人都在不断重新创造各种条纹、格子、人字形、几何形状组合和各种颇具象征性的设计,以此来满足人们赏玩、娱乐及装饰装修的需求。

  The continuing, deep-rooted urge to decorate objects and environments means that decorative motifs travel through history, taking on different accents and styles depending on where they were created and in which period in history they gained popularity.

  对装饰对象和环境持续地、发自内心地渴求意味着装饰图案已经穿越历史长河,在不同的创作地和不同的历史流行时期,展现出不同的特点和风格。

  In rug weaving and textile design, patterns are often heavily influenced by the demands of manufacturing technique. But over thousands of years, various cultures have discovered the most effective and beautiful ways in which to use these limitations to their advantage, producing beautiful woven artworks as a result.

  在地毯编织和纺织品设计中,图案通常会受到制作技术要求的极大影响。但是经过几千年的文化演变和发展,还是探索出了最有效和最完美的方式来利用这些限制,创造出漂亮的编织艺术品。

  The experimentation and skill of earlier craftspeople continues to inform design today. Many rug brands are adept at incorporating design elements from past traditions into new designs that nevertheless possess a freshness and vibrancy because they have been brought up to date and made relevant to the modern consumer.

  很多早期手工艺人的研究和技能依然是当下设计灵感的重要源泉。许多地毯品牌擅长将过去传统的设计元素融入到新型的设计作品中,以此呈现出充满新鲜感、活力感和时尚感的设计作品,满足现代消费者装饰的需求。

  The soft-focus effect in the abstract designs of Amadi Carpets’ Ikat Collection is informed by textiles created using the ikat technique, which involves dyeing sections of bound threads before weaving them into cloth.

  Amadi Carpets的Ikat系列作品中,通过使用ikat技术创造纺织与抽象设计结合,实现了柔和聚焦的效果。该技术包括捆绑线段编织成布料之前捆绑线段的染色部分。

  Amadi-Ikat rug

  Brightly coloured ikat silks and velvets were popular as prestige clothing in 19th-century Central Asia; when toned down to a simpler palette, the striking patterns take on a more minimal feel without losing any of their impact.

  颜色鲜艳的ikat丝绸和天鹅绒在19世纪的中亚地区广受欢迎,是声誉和威望的象征。当把背景色弱化时,醒目的图案便会呈现出一种更加小巧精致的感觉,同时又不失其自身的特性。

  Another fine example of a translating a different textile type into pile rugs is seen in New Moon Rugs’ Mesa Collection, inspired by Native American Navajo flatweaves from the American Southwest. These stay true to the original colours and abstract compositions of the pieces from which they derive, but offer a more sumptuous texture designed to furnish a ‘Luxury Lodge’.

  New Moon Rugs的Mesa系列也是将不同类型的纺织品创作成绒毛地毯的另一个典范。这种工艺的灵感来源于美国西南部的美洲土著纳瓦霍人的平织工艺。这些产品不仅保留了原始色彩和抽象构图,而且还创作出一种更加奢华的质感,量身定制装修出“奢华小屋”。

  New Moon-Mesa rug

  Antique rugs also offer today’s successful rug brands a myriad of design inspiration. Zollanvari International channels the Persian tribal aesthetic into its Gabbehs.

  古董地毯也为当今成功的地毯大品牌提供了无数的设计灵感。如Zollanvari International就将波斯部落的美学引入其Gabbehs作品中。

  Zollanvari-Gabbeh rug

  These rugs were traditionally used as bedding by the nomadic Luri, Kurdish and Qashqa’i people of Iran’s Zagros Mountains, and stylised trees, plants and animals—elements which would have been an integral part of the weaver’s everyday surroundings—appear as charming motifs.

  最初这些地毯是被伊朗扎格罗斯山脉的游牧民族Luri、库尔德人和Qashqa'i人当作床上用品,而非写实树木、植物和动物等元素本身就是织布工人日常环境中不可或缺的一部分,自然形成一种非常迷人的图案。

  Symmetrical floral elements that can be recognised in more formal antique Persian rugs for court and export can be transformed into popular ‘Transitional’ designs, much sought after by decorators wanting to merge the long lineage of tried and tested, recognisable rug designs with a very contemporary look.

  对称的花卉元素,不仅在宫廷使用和风格更正式的出口波斯古董地毯中辨识度很高,而且被视为当下流行的“跨界”设计,颇受设计师追捧,因为设计师们很希望将这种久经时间考验的元素与地毯设计和现代风格融为一体。

  French Accents has enlarged motifs to a grand scale in its Retro Classic Collection, while Hossein Rezvani has dissolved the fixed symmetry of a traditional medallion Heriz rug, modifying the appearance and adding depth by reducing the colour palette to three bold, contrasting shades.

  French Accents在其复古经典系列中将图案放大,实现了宏伟的规模;而Hossein Rezvani则摒弃了传统圆形浮雕赫利兹地毯的固定对称性,通过将背景色彩缩小到三个大胆、对比鲜明的色调上来改变外观,为装饰效果形成对比色差。


注:绵阳装修公司【碧锐新 www.zhuangxiumianyang.com】整理,引用请注明来源!
分享阅读:
------分隔线----------------------------
产品中心
家事达人
关注官方网站
关注官方微信
关注我们:
绵阳新房装修拎包入住 绵阳装修公司工商信息-绵阳新房装修
公司地址:四川省绵阳市滨江北路中段桂圆雅居4期1楼 绵阳碧锐新装饰材料有限公司 Copyright © 2018-2028 版权所有 工信部备案号:蜀ICP备18013167号-1